martes, 14 de mayo de 2019

¿UNICORNIOS EN LA BIBLIA?

 
Uno de los argumentos que se usan para defender la mítica existencia del unicornio es que "La biblia lo cita". Sin embargo todo es un error de interpretación.
 
La Biblia menciona a los unicornios, el cual es un ser mítico inexistente. Si la Biblia habla de unicornios, entonces estaríamos encontrando un problema muy grave en ella.

En las descripciones más habituales al unicornio se le menciona como un caballo blanco con un cuerno en la frente y lo encontramos por primera vez en la cultura griega 400 años antes de Cristo. Pero también se ha encontrado un dibujo de un unicornio en la India del año 3000 a.C. el cual representa a un animal parecido a un búfalo o toro de un solo cuerno.


En la Biblia, tenemos la palabra hebrea “re’em”, esta palabra se traduce como búfalo, toro o bestia. Es importante recalcar que esta palabra no puede representar a un caballo, puesto que un búfalo, toro o bestia es una palabra muy diferente. La única Biblia que traduce incorrectamente esta palabra es la Biblia King James en ingles cuando usa la palabra “unicorn”, este es un error importado de la traducción de San Jerónimo, cuando utiliza la palabra en latín “unicornis”.
 
No hace falta recordar que la Biblia de San Jerónimo (Vulgata Latina) es una traducción plagada de errores. Los versículos donde aparece esta palabra en hebreo son: Números 23:22, 24:8; Deuteronomio 33:17; Job 39:9-10; Salmos 22:21, 29:6; Isaias 34:7.
 
La palabra unicornio no aparece en ninguna Biblia en español, antigua o nueva.

Deuteronomio 33:17 dice:

“Como el primogénito de su toro es su gloria,
y sus astas como astas de búfalo;
Con ellas corneará a los pueblos juntos
hasta los fines de la tierra”

El versículo dice “con ellas corneará”… al estar en plural implica más de un cuerno. Por lo tanto si traducimos búfalo como unicornio, no tendría sentido dentro del contexto del versículo, y todos sabemos que un texto fuera de contexto es solo un pretexto. Los mismo sucede en Salmos 22:21:

“Sálvame de la boca del león,
Y líbrame de los cuernos de los búfalos”

Ahora, si suponemos que la traducción correcta es “unicornis” entonces no debemos olvidar que los animales de un solo cuerno tampoco son algo fuera de lo común, en ese sentido tenemos al rinoceronte de un solo cuerno y tenemos también evidencias del dinosaurio Monoclonius con un solo cuerno también.
 
El caso más parecido es probablemente el Elasmotherium, el cual es un rinoceronte extinto de un solo cuerno de tamaño suficiente para parecerse a un búfalo. Eso lo digo porque si hablamos de un supuesto unicornio bíblico, entonces deberíamos imaginarnos mas bien a un animal del tamaño de un toro o búfalo con un solo cuerno. Muy diferente al unicornio griego representado como un caballo.

Me parece que el error de traducción en la Vulgata Latina y en la Biblia King James no pueden definir a toda la Biblia como un libro falso, especialmente cuando tenemos manuscritos antiguos como referencia para corregirlos. Los errores en traducciones bíblicas suceden como todo en la vida. Pero los errores de traducción que han existido no tienen porque poner en tela de duda las doctrinas importantes de la Biblia. Por eso creo que este tema es muy controvertido, lamentablemente muchos se aprovechan de estas cosas para descartar a la Biblia y a Dios por completo.

Creo que al fin de cuentas, si el unicornio es un mito, o terminan encontrando restos de un animal parecido, me parece que el tema es irrelevante ante el tema principal de la Biblia.



0 comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...